음, 전격Z작전 "쌍둥이 킷트와 카의 대결"편을 DVD화 하려고 준비중인데, 신경쓸 게 너무 많다.
당시 광고 전략(?)에 의해 잘려나간 오프닝, 중간 중간 삭제된 것들을 어떻게 처리할까 고민중이다.
가지고 있는 소스는 KBS 방송분, 영어 녹음, 일본어 녹음. 음.. 어렵다.
잘만 만들면 재밌을 거 같은데, 귀찮다 ㅡ.-);;;;
역시 일본처럼, 삭제된(녹음 안된) 부분은 영어 트랙에서 잘라서 집어넣어야할까?
그러려면, 방송 비디오 트랙을 살린 상태로 편집에 들어가야겠군...
또하나 걸리는 것은 재생 시간. 과연 러닝타임이 정확할런지도 의문, 전반적으로 긴 부분을 놓고 비율을 맞춰 한국어 음성쪽을 늘리거나 줄이는 작업이 필요할지도 모른다.
(예를 들자면 30fps와 29.97fps 사이에는 1시간에 약 3.6초 가량의 재생 오차가 있다.)
좀더 완벽하게 하려면, Play List를 작성해서...
자막 들어간 부분, 예를 들자면, "전격 Z 작전", "쌍동이 킷트와 카의 대결" 이런 부분은 조각낸 클립으로 영어, 한국어 선택 플레이 가능하게 만들면... 완벽하게 영상까지 한영전환이 가능하고..
거기에 국내에서 삭제 된 부분까지 Play List로 정리해놓으면.. 방송 당시 버전과 완벽 버전의 재생도 가능하다.. 하지만... 과연?
0701추가

...ㅡ.-);;;;
프레임 비교 편집 작업중..ㅡ.-);; 역시 재생시간에서 미묘한 차이가 있다.